Substantial improvement

Substantial improvement

December 7, 2023

7 December 2023

A Francophone member of the military contacted us about a regulation in the Environmental Protection Act that he needed for work, but was not available in French.

A Francophone member of the military contacted us about a regulation in the Environmental Protection Act that he needed for work, but was not available in French. He told us that the Ministry of the Environment, Conservation and Parks requires an exam before working with certain substances. The exam is offered by the federal government and based largely on the content of the provincial regulation in question. He was discouraged because, without access to the regulation in French, he felt at a disadvantage compared to Anglophones, and his job depended on passing this exam. He said he feared his results on the federal French exam could suffer. While the French Language Services Act does not require the Government of Ontario to translate its regulations, it does allow the Attorney General to recommend regulations for translation. We therefore approached the Ministry about this issue.

RESULT: As a result of our intervention, the Ministry began the process of translating the regulation on ozone depleting substances and other halocarbons.

Learn more about the French Language Services Unit which answers questions and takes complaints about services in French.
Read about how we helped other people in our Selected cases.